PACO'S LIFE: STOCKHOLM





ibizacorreo
Hello, my name is Francisco del Castillo, rather known as Paco. I am a Spanish Computer Science graduated, currently working for the Spanish Institute of Foreign Exchange and studying towards a Phd degree at Cardiff University. I am living in Stockholm, Sweden where I work as IT specialist in the Spanish embassy.


Blog Contents

  • Current
  • June 2006
  • May 2006

  • Pictures

  • The Captain Flint Hall of Fame


  • 2006, Oct-Dec, Stockholm
  • 2006, Jul-Oct, Copenhagen
  • 2006, Jun-Jul, Madrid
  • 2006, Jan-Jun, Cardiff
  • 2005, Oct-Dec, Cardiff
  • 2005, Jun-Oct, Aachen
  • 2005, Jan-Jun, Cardiff
  • 2004, Sep-Dec, Cardiff
  • 2004, Jan-Sep, Madrid
  • 2003, Jul-Dec, Madrid
  • 2003, Jan-Jun, Newcastle


  • Links

  • My Web Page
  • Informáticos ICEX 2006/2007
  • Informáticos ICEX 2005/2006



  • Locations of visitors to this page ecoestadistica.com

    If you want to be updated on this weblog Enter your email here:



    rss feed




    Thursday, October 19, 2006
    Me mudo / I am moving
    Make a comment

    Este blog ya no lo actualizaré más, me he mudado a otro.

    This blog will no longer be active, I moved to another.

    www.thecaptainflint.com




    Monday, October 16, 2006
    Stockholm II: Asentado / Settled down
    Make a comment

    No ha llevado demasiado tiempo lo de encontrar alojamiento en Estocolmo, a pesar de que la ciudad tiene fama de difícil en ese sentido. Ha habido, eso sí, que aflojar algo de pasta. Aquí para acceder a la información de contacto de anunciantes en la principal web de búsqueda de alojamiento hay que acoquinar 695 coronas suecas, unos 75 euros. Lo cierto es que merece la pena pagarlos, en sólo dos días había visto ya 3 pisos y me quedé con el tercero. Curioso el asunto, al parecer un gran punto a mi favor para hacerme con él fue el rollete que me solté de que estaba trabajando en la embajada española, me hicieron llevar una carta certificada que lo demostrara y a partir de ahí todo fue mucho más fácil. Hasta pude bajar 100 euros al mes el precio del alquiler y reducir la fianza a la mitada. Qué cosas.. Aún así la broma me va a salir por 6500 coronas al mes (alrededor de 700 euros) pero creo que merece la pena, es un piso de casi 70 m2, a 7 min en tren del centro. Muy, muy grande para mí, hasta tengo una habitación de sobra para visitas. Aquí el aspecto inicial de mi cuchitril. Como veis, poco cuidado el mobiliario pero, al igual que en su momento hice en Cardiff a base de comprar en ebay, decidí invertir un poco de pasta en adecentar el lugar. En Blocket se pueden comprar muebles de segunda mano y en las gasolineras de Statoil alquilar una furgo para transportarlos. El resultado final aquí lo teneis...

    Getting accommodation in Stockholm was not so hard, even though the city was supposed to be a difficult one for this. It was necessary, however, to pay some money. Here you have to pay in order to get contact details of landlords from the main web site, 696 swedish kroner, arround 75 euros. At least for me, it was worth it, in just 2 days I visited 3 places and decided to stay in the third one. Funny thing, it seems that the main thing that made the landlord give the flat to me was the fact taht I work in the Spanish embassy. He made me submit a letter stating this and from that moment everything was easier. I could even negociate the price to make it 100 euros/month cheaper and reduce the deposit to the half. Anyway, the place is gonna be expensive, 6500 swedish kroner per month (arround 700 euros) but I think I get the right value out of my money, it is a 70 m2 flat, 7 min from the centre by train. Very, very big to be living at my own, I even have a spare room for visits. Here you can see how it looked like when I moved in. As you can see furniture was very crappy but, as I did when I was living in Cardiff with ebay, I decided to invest some money in the place. At Blocket you can buy second hand stuff and in the Statoil gas stations you can rent a van to transport it. This was the final result...

    The van / la camioneta

    First drink at Paco´s club II

    Así pues ya me he puesto cómodo aquí, durante este mes tendré viviendo en la otra habitación a Jaime, el becario COMEX, gallego donde lo haya. Junto con el otro becario ICEX, Eric y el de la cámara de Madrid, Rodrigo conforman mi mundo social aquí. Habrá que esperar para conocer a algunos suecos. De momento el Miércoles inauguramos tanto el piso como la cachimba que me compré en Granada. Noche de esas de botellón en las que uno acaba demasiado doblao como para salir. El Jueves tocaba recepción en la embajada por el día de la Hispanidad, conocimos al embajador de España en Suecia y nos comimos todos los canapés que pudimos cmo era nuestra obligación. Claro que no liamos ni la décima parte que los tropocientos Erasmus que habían logrado colarse en el lugar. Reflexión personal: debo de estar haciéndome viejo porque me pareció que a los chavales se les fue la pelota mogollón. Cuando yo era Erasmus no hacía esas cosas ¿o sí?.

    So I already feel comfortable here, during this month I will have a guest in the other room: Pablo, another ICEX internship, very galician man. Among with the other ICEX guy, Eric and the representative of the Madrid commercial chamber, Rodrigo, they form my social circle here so far. I guess I will have to wait for getting to know some swedish people. On Wednesday we celebrated the inauguration of my flat and the sissard I bought in Granada. One of these drinking nights you end too wasted to go anywhere. Thursday we had an official reception in the Spanish embassy, we got to know the ambassador and ate as many food as we could. However we didnt go as crazy as the huge bunch of Erasmus who had invited themselves to the event. I may be getting old cause I had the feeling these guys were behaving totally unproperly. When I was Erasmus I didnt do those thing, or maybe I did?

    Rodrigo (cámara de Madrid), Pablo (ICEX, yo (ICEX) y Eric (ICEX)

    The guy in the middle is the Spanish ambassador in Sweden




    Monday, October 02, 2006
    Stockholm: First Impressions / Primeras Impresiones
    Make a comment

    Pues ya estamos aquí, tras un viajecillo que no tuvo más interés que el gigantesco puente que se cruza para pasar de Dinamarca a Suecia dí con mis huesos en Estocolmo el Domingo 1 a las tantas de la noche. Durante estas primeras semanas me quedo en casa de Pili, una de las empleadas de la oficina, que lleva 32 años viviendo aquí. Simpatiquísima Pili, me ha puesto al día de todo lo que hay que saber acerca de la "Spanska Ambassedens Handelsavdelning". Lo mismo aplica al resto de personal de la ofi, desde el personal fijo hasta los becarios de distintos organismos destinados aquí. La acogida ha sido inmejorable, no me puedo quejar en absoluto. Estamos situados en pleno centro de Estocolmo en una planta 13 por lo que la vista sobre la city mola. Yo además, tengo una buen sitio, separado del resto de becarios pero amplio.

    So here we are, after a trip whose only interest was the huge bridge to be crossed for getting into Sweden I got to Stockholm very late on Sunday. During these first weeks I am staying at Pili´s place, a member of the office staff who is been living here for the last 32 years. Very friendly person, she told me everything I need to know about the "Spanska Ambassedens Handelsavdelning". The same applies to the rest of the people here. The wellcome has been very very warming, I cant not complain at all. We are located at the center of Stockholm, on a 13th floor so we have a great view over the city. Besides, I have a really good place, appart from the rest of the internship students but very comfortable.

    En cuanto al curro, pues fácil como era de esperar, la oficina se encuentra en fase VII en este momento, esto quiere decir que los sistemas de que dispone son los más actualizados y la carga de trabajo del becario de informática mínima. No hay demasiado que hacer, tareas de backups, dar de alta usuarios y poco más. Esta claro que es un año en el que no aprenderé mucho pero tendré tiempo para otras cosas; acabar el doctorado, actualizar este blog más a menudo y lo más importante viajar, viajar y viajar Big Smile El horario cojonudo, se entra a las 9 y se sale a las 4, con una hora para comer. No se se hace nada pesado, cuando uno se quiere dar cuenta la jornada laboral ha terminado. En fin, que pocas sorpresas en este sentido.

    La ciudad es preciosa, sólo la parte central de Estocolmo esta constituida por 14 islas, la periferia se extiende en un archipiélago formado por cientos de ellas. Así pues el agua es parte esencial del paisaje urbanístico. Canales y puentes hacen de Estocolmo un espéctaculo visual único. Una de las ciudades más bonitas que he visto nunca. Además el tiempo aún no se ha puesto muy duro y hasta tuvimos unos días de sol. Aún así, en un primer momento el contraste con la manejable Copenhage me descoloca un poco. Esta es una ciudad más grande, donde el uso de la bicicleta no está tan extendido y en su lugar hay que recurrir al metro y el tranvía. Se vé que me acostumbré demasiado a la tranquila y acogedora capital danesa, me siento pelín perdido aquí aún, tanta isla y canal hace que orientarse sea a veces complicado y las distancias son a tener en cuenta. En cierta medida me recuerda mucho a Madrid, debe ser que llevo demasiado tiempo viviendo en ciudades pequeñas.

    About the job, easy as it was to be expected, the office is currently under phase VII, which means the systems available are the most updated ones and the load of work for the IT responsible the minimum. There is not much to do, backups, users management and a few things more. It is quite clear I will not learn much but I will have time for some other things such as finishing my Phd, keeping this blog more updated and the most important one: travel, travel and travel Big Smile The time table is very convinient, I get into work at 9 and leave at 4, with one hour break for lunch. Really easy going, before you can realize about it the shift is over. Not too many surprises with this.

    The city is beautiful, just the central part of Stockholm consist on 14 islands, the periphery is extended over an archipielago formed by hundreds of them. Therefore, the water is an esential part of the urban landscape. Channels and bridges make Stockholm an unique visual show. One of the most beautiful cities I have never seen. Besides, the weather is not to hard yet, we even had a couple of sunny days. However, on a first moment, in comparation with Copenhagen the city happens to be unhandy. This is a bigger place, the use of cycles is not so extended and instead metro and tram are to be used. Apparently I got too used to the quiet and easy going Danish capital and I feel a little lost here, so many islands and channels make orientation kind of hard and here distances are something to be taken into account. In a way, it reminds me to Madrid, it seems I have spent too much time living in small cities.  

    All pictures here!

    Y pasamos a uno de los temas más importantes: la vida nocturna. No quiero sacar conclusiones precipitadas al respecto pero de momento pinta preocupante. Estocolmo parece un sitio muy muy pijo. Es sólo un fin de semana pero la experiencia fue en cierto modo decepcionante. Volvemos a la cultura del garito custodiado por porteros trajeados con complejo de Dios. Entrar o no depende de lo que le salga de los cojones a esta buena gente, es decir de si vas vestido como a ellos les parece o no, si van mujeres contigo o simplemente de si les sale de los cojones o no. El ambiente es terriblemente snob al menos en los sitios que visitamos este finde, quizás es que elegimos los peores pero el caso es que la gente que lleva tiempo aquí me comenta que así es el tema aquí. De nuevo noto la diferencia con Copenhage donde todo era más informal, en Estocolmo el ambiente es pijo y estirado hasta decir basta. Tipos vestidos con americanas haciendo poses en la barra, mujeres despampanantes pero con pinta de estar más interesadas en el volumen de la cuenta corriente más que en otra cosa... Parece un lugar complicado para salir y además terriblemente caro. Las copas difícilmente bajan de las 100 coronas suecas (unos 11 euros) y son una mierda, se sirven con dosificador y por supuesto es imposible obtener un buen ron.

    Los suecos además parecen bastante menos accesibles que los daneses. Exceptuando al personal de la oficina que es un auténtico encanto, la gente en general parece menos amable, menos dispuesta a ayudarte. De nuevo la comparación con Dinamarca es inevitable. Al parecer el pueblo sueco es más nacionalista y orgulloso de sí mismo, vamos que se creen cojonudos. Pero de nuevo, esto son impresiones que he recogido de lo que me ha comentado la gente, una vez más esperaré a formarme mi propia opinión. En su momento me dijeron algo parecido de los daneses que luego resultaron ser gente estupenda. Mientras tanto me dedico a buscar apartamento, en breve habrá noticias al respecto.

    Un abrazo a todos desde Suecia!

    And let´s move to one of the most important topics: nightlife. I dont wanna get conclussions yet but so far it looks worrying. Stockholm looks very very posh. It´s been just a weekend but the experience was somehow dissapointing. It was a way back to the culture of the night club guarded by these elegant bouncers who believe themselves to be God. To get or not to get into the place deppends on the fucking will of these people, i.e wheter you are propertly dressed or not, if you are in companion of women or just whatever stupid excuse they can make up. The environment is terribly snob, at least in the places we visited this weekend, maybe this is because we chosen the worst ones but people living here for a long time tells me this is the way it is. Again, there is a big difference with Copenhagen were everything was more unformal, in Stoclkholm the environment is absolutely posh. Guys dressed with suits standing in the bars pretending to be something, amazing women who seems to be more worried about credits cards than anything else.. It looks like a very complicated place for going out and also terribly expensive. Drinks hardly get cheaper than 100 swedish kr (arround 11 euros) and they are 25 ml of shit, no good rums here.

    Besides, swedish people look less easy going than danes. Appart from the really warming  swedish staff we have at the office, people in general looks less friendly, less willing to help you. Again, the comparation with Denmark is unavoidable. Apparently, swedish people are more nationalist and proud of themselves. But, again, these are impressions I got from what people told me, once again I will wait to make up my own opinion. I was said the same about danes but then they happened to be very nice people. In the mean time, I am pretty busy looking for an apartment, soon I will have news about this.

    A hug for everybody from Sweden!

     




    Saturday, September 30, 2006
    Allá vamos otra vez / There we go again..
    Make a comment

    (English version below)

    Hola chavales,

    Sé que debo algunas actualizaciones a este blog que últimamente tengo bastante abandonado. Hay mucho que contar, sobre Asia, Noruega, visitas varias que he tenido, la increíble reunión ICEX en Granada. Septiembre ha tenido un ritmo endiablado, una espiral continua de viajes y juergas que se ha cobrado parte de mi salud. Cuando todo esto se normalice me gustaría postear sobre todos estos temas, ahora mismo lo más importante es el comienzo de una nueva etapa, mañana parto hacia Estocolmo donde voy a pasar el siguiente año. Como antes ocurriera con Inglaterra, Alemania o Dinamarca empiezo de nuevo, parto de cero. Nuevo país, nuevos amigos, nuevo todo, lo cierto es que.... me encanta. Escribo esto acompañado de mi última copa de Brugal en este apartamento que tanto dió de hablar Smile, esperando a que mi colega Tomás que anda de visita  se duche de una puta vez para experimentar por última vez (de momento) la nocha danesa. No pretendo que esto suene demasiado lúcido, ya posteé anteriormente acerca de la teoría del Punto de no retorno que creo explica las sensaciones que siento ahora mismo. Quien nunca haya experimentado la sensación de partir hacia el desconocido, de salir del nido, de alejarse de los bares de siempre, los colegas de toda la vida, de "lo que hace todo el mundo", de la vida convencional... en mi humilde opinión no  está sacandole todo el jugo a la vida. Esto, amigos míos, llega a ser adictivo, es bastante difícil de explicar con palabras porque mola tanto vivir en sitios distintos, construir una vida en un lugar para luego desmontarla y empezar de nuevo. No es que me crea mejor que el que considera la mayor aventura del año irse al chiringuito playero de todos los años, pero de verdad que creo que lo mío vale la pena. Porque en el camino vas acumulando vivencias, conociendo gente, abriendo tu forma de pensar.. Porque al final por supuesto que llegará el momento de asentarse, de establecerse en un sitio fijo pero la vida es tan larga que no veo la necesidad de adelantarlo y me mola pensar que cuando llegue ese momento de mirar atrás no me voy a arrepentir de lo que dejé de hacer. ¿Qué me ha dejado Dinamarca? Bueno, pues para lo poco que he estado aquí con tanto viaje bastante. La sensación de haber conocido un país en el que no me importaría vivir, me he sentido más a gusto aquí en dos meses de lo que me sentí en Inglaterra en dos años. Es un lugar agradable, desde luego. Que nadie se ofenda pero creo sinceramente que España es un país sobrevalorado. Vale, hace buen tiempo y se come de puta madre pero calidad de vida es un concepto que abarca más cosas. Incluye condiciones laborales, posibilidades de independizarse, amabilidad de la gente.. y si recurrimos al tópico de la fiesta española aquí tampoco se quedan muy atrás. A principios de semana pasé dos días en Madrid y me sentí totalmente fuera de lugar, el porqué es difícil de explicar en palabras, son más que nada sensaciones, quizás también porque la capital no es precisamente el lugar más acogedor de nuestro país. El ritmo es frenético, el ambiente distinto, no me pregunteis exactamente porqué pero lo es, y el que haya vivido en Copenhage me comprenderá. En cuanto al círculo social, pues en este caso ha sido más reducido de lo habitual, pero como me ocurrió anteriormente, cada nueva experiencia añade un par de personajes a la galería de tipos que considero amigos incondicionales. Evidentemente de toda la gente que he conocido en estos años con pocos conservo el contacto, y no es que los demás sean peores o mejores, es ley de vida. Pero sé que hay determinados tipos que siempre estarán allí para cuando sea que las circunstancias propicien un reencuentro. Podría destacar a Sergio o a Lolo de mi año en Newcastle, a Álex, Ángel o Paul de Cardiff, del Icex pues... mogollón de gente Smile. Pues en Copenhage se trata de Giorgos e Iván, grandes tipos con los que me he estado moviendo esta temporada. Sé que su puerta estará siempre abierta para mí del mismo modo que la mía lo está para ellos, y quien me conoce sabrá que no digo este tipo de cosas por cumplir. Y esto es lo realmente lo bonito de este modo de vida, ir sumando distintas personalidades al cocktail de los amigos - conocidos, a lo mejor a algunos no los ves más pero las experiencias quedan. 

    En fin, que el gran Tomi está listo para salir ya y el Brugal vacío. Me voy a decirle adiós a la tierra de los vikingos, y me preparo para la de los suecos. Para el próximo día la versión en Inglés. A vuestra salud...

    Hi folks,

    I know I owe a few updates to this blog that I have left quite appart lately. There is plenty to say, about Asia, Norway, a few guests I had, the extraordinary ICEX meeting in Granda. Septiembre was just crazy, a non-stop sequence of trips and parties which partially destroyed my health. When all this get back to normality I would like to post about all these issues, right now the most important thing is the beggining of a new stage in my life, tomorrow I am leaving to Stockholm where I will spend the next year. As it happened before with England, Germnay or Denmark, I start from scrach. New country, new friends, everything new, the truth is that... I love it. I write this in companion of my last glass of Brugal in this apartment I talked about so much Smile, waitting for my friend Tomás who is visiting to finish his shower, waitting to enjoy danish night for the last time (in a while). I dont pretend this to sound too intelligent, I already talked before about these feelings I am having now. Whoever never had this feeling of departing for the unknown, leaving home, the usual places, good friends, get away of what "everybody else does"... according to my modest opinion he is not making the most of his life. This way of living, my friends, becomes addictive, is pretty hard to explain with words why is so cool to live in different places, to build a life in a new place just to destroy it and start again later on. It is not that I believe myself to be better than these people which consider going to the same local beach year after year to be the big adventure but, honestly folks, what I do is worth it. Becouse through all these trips you gain experiences, get to know people, open your mind.. Because of course the moment to settled down in a fixed place will come in the end but life is so long that I dont see any need to speed up this. And I like to think that, when the time comes and I look back, I wont regret of what I didnt do. So, what do I keep from Denmark? Well, quite a few even though I havent spend too much time here because of so many trips. I have the feeling this is a country I would not mind to live in, I felt more comfortable in two months here than in two years in England. It is definitely a nice place. No offence but I honestly believe Spain is worse than people usually believe. Sure we have good weather and great food but quality of living is a wider concept, it includes wroking conditions, how easy is to get independent, friendliness of people..and if you tell me about that "spanish party" topic, let me reply that here in Copenhagen is not too different. I was in Madrid two days at the beginning of the week and I felt totally out of place, the why is hard to explain in words, is more about feelings, maybe because the capital is not the best place in our country. People go fast all the time, the environment is different, dont ask me exactly why but it is, anyone who had lived in Copenhagen would understand me. Concerning the social circle, in this experience it has been more reduced but, as it happened to me some other times, every new experience add a couple of characters to the bunch of people I consider unconditional friends. Obviously, among all these people I got to know over all these years, I only keep in touch with a few of them. And it does not mean that the others are less valuable, is just the way life is. But there are certain guys I know they will always be there whenever the circumstances make a meeting possible. I could mention Sergio or Lolo from Newcastle, Álex, Ángel or Paul from Cardiff, a lot of people from Icex...Smile Copenhagen left Giorgos and Iván, two great guys I have been hanging arround with this summer. I know their door will be always open for me the same way mine is for them, and whoever knows me also knows I am serious when I say these kind of things. And this is the really nice thing about this way of living, you keep adding different characters to the cocktail of the friends, maybe you wont see some of them anymore but the experiences remain.

    Anyway, big Tomi is ready to go out and the Brugal empty. I depart to say bye to the vikings land and I get ready for the swedish one. Cheers...




    Friday, September 22, 2006
    ICEX Meeting at Granada
    Make a comment

    (English version below)

    Tremenda la reunión de informáticos ICEX en mi ciudad española favorita. No voy a meterme a narrar como transcurrió el asunto, para eso ya teneis los blogs de Marta (día 1, día 2, día 2 noche, día 3)  y Guatemala. Lo que yo quiero decir aquí es que en realidad realidad resulta muy sencillo pasárselo bien. No se trata de tajarse y salir a muerte, algo que también hicimos por supuesto, en realidad se disfrutan y se recuerdan con más cariño esos momentos de risas y charlas. Desde el principio, cuando Pekín trataba de aparcar su coche, hasta el final, aquellas últimas conversaciones antes de dejar los apartamentos. Entre medias pues de todo, esas conversaciones picantes a cargo de Marta y Shangai, esos almuerzos a base de tapas, esas tertulias con Cachimba. En defintiva, que al final lo que realmente importa es la gente a la que juntas, el intercambio de las batallitas de cada uno. El lugar es lo de menos aunque en este caso no podía haber sido mejor. La verdad es que en su momento me jodió bastante saber que tenía que pasarme un mes y medio en un curso coñazo en Madrid pero a día de hoy me alegro mogollón de haberlo hecho. Por el mogollón de gente con intereses afines y carácter parecido al mío que he conocido, por los saraos que se han montado y los que quedan por montar, porque ahora puedo mirar un mapa del mundo y saber que tengo un amigo casi en cualquier lugar. En fin, que no me quiero hacer pesado, ya he hablado sobre este tema mucho en el blog. Os dejo con el vídeo de Dubai y próximamente algunas fotos. Un gran abrazo a la promoción 2006 de informáticos ICEX que pronto estará repartida por todo el mundo!

    Amazing the ICEX IT people meeting in my spanish favourite city. I wont tell you how it was, you can check this out (if you read Spanish Big Smile) at Marta´s blog (day 1, day 2, day 2 night, day 3) and Guatemala´s blog. What I want to say here is that actually having fun is a pretty simple thing. It is not about get drunk and party very hard, someting we already did of course, in fact you enjoy more and remember better all these moments of jokes and conversations. From the beginning, when Pekin was trying to park his car, until the end, those last conversations before leaving the apartments. In the middle, all kind of stuff, Marta and Shangai spicy talk, those tapas lunches, talks over a Cachimba. Finally, what I really matter is the people you get together. The place is not so important althouth in this case it could not have been better. The truth is that I was pretty pissed off when I knew I had to spend month and a half attending a boring trainning in Madrid but now I am very happy I did it. Because of so many people I got to know, most of them with my same interests and way of seeing life, because of all the stuff we did and all the stuff we will do, because know I can have a look at a map of the world knowing that I have a friend in most of the places. Anyway, I dont wanna get boring with this, I already talked a lot about this issue. I will just leave you with Dubai´s video and soon I will uplodad some pictures. A big hug for all the ICEX 2006 IT promotion which soon will be spread all over the world!

     




    Saturday, September 09, 2006
    Bangkok: the City
    Make a comment

    All pictures here!

    Como ya he comentado Bangkok es toda una experiencia para los sentidos, multitud de gente de todas las razas pululan por la ciudad. Y eso que apenas la experimenté, fueron sólo dos días en los que me limité a moverme únicamente por Khao San Road y las áreas turísticas. Estoy seguro que hay cientos de barrios más característicos que explorar pero yo con lo que ví ya tuve suficiente. En Bangkok uno se desplazá en tuk-tuks, una especie de vespino grande con habitáculo para pasajeros. Incómodos pero baratos siempre que primero regatees con el conductor, el tráfico es infernal, hay tanto humo de los escapes de los coches que los conductores normalmente utilizan mascarillas..

    As I said Bangkok is a big experience for all the senses, plenty of different people hang arround the city. And I hardly experience it, only a couple of days and I limited myself to Khao San Road and the touristic areas. I am sure there are plenty of more typicals neibourghoods to explore but I had enough with this. In Bangkok the mean of transporation you normally use is the tuk-tuk, a sort of motorbike with room for passangers. Uncomfortable but cheap as long as you first negociate the price with the driver, the traffic is a hell, there is so much smoke because of the cars that drivers normally use masks...

    Y en cuanto a la comida... bufff, todo riquísimo y baratísimo. Me puse ciego a platos típicos thai y por supuesto había que probar las distintas marcas de cerveza...

    And about the food... bufff, everything was delicious and very cheap. I got full eating typical thai dishes and of course I tried all the different brands of beer...

    Bangkok es una ciudad impregnada de cultura budista, hay templos por todas partes en donde siempre te encuentras gente rezando y haciendo ofrendas, la verdad es que transmiten una gran sensación de paz estos tipos. No quiero meterme en una reflexión telogica ahora mismo pero llama la atención la comparación de un Buda gordo y sonriente con un Jesucristo sufriendo en la cruz. Creo que sólo el símbolo ya dice mucho sobre la propuesta vital que hace cada una de estas religiones. Pero como he dicho, no me voy a meter a debartir estos temas que me enciendo en seguida y no quiero ofender a nadie.

    Bangkok is a very budist city, there are temples everywhere where you find people praying and offering stuff to the good, the truth is that the spread arround a very pefaceful feeling. I dont want to get into a teological discussion here but it is quite remarkable the comparation between the smiling and fat Budda and the suffering Jesus in the cross. I believe that just the symbols say a lot about how these two religions understand life. But as I said, I wont get into these issues because I can easily get entusiastic and I dont wanna offend anyone.

    Destacar en cuanto a monumentos sobre todo el Palacio Real de Bangkok, una de las maravillas del mundo, alucinante lugar pero por desgracia, y como era de esperar, masificado de turistas. Aún así, visita obligada, por cierto que allí no se puede entrar con pantalones cortos, te obligan a tomar prestados unos largos.

    About monuments, the Bangkok Royal Palace is very remarkable, probably one of the wonders of the world, amazing although too full of tourist as it was expected. Anyway, a must see, by the way you can not get there with short trousers, you are forced to wear a long ones...

     

    También es recomendable dejarse la pasta y subirse a un barquito para dar una vuelta por el río. Muy típico...

    It is also very advisible to spend some money in a cruise arround the river. Very typical...

    Desde el Golden Mount se obtiene una vista aérea de la ciudad..

    From the Golden Mount  you can get a view of the city...

     

    Y bueno, pues esto vino a ser todo en cuanto a la gira asiática, el balance global es positivo aunque para ser completamente honesto esperaba más del viaje. Muchas desgracias y mala planificación, aún así creo que no me arrepiento de haberlo hecho, ha sido toda una experiencia ver como vive la gente aquí.

    De vuelta me esperaba mi querida Copenhage Smile

    So this was all about the asian tour, the global balance is possitive although, to be completely honest, I was expecting more out of the trip. Many unlucky things and not so good planification, but I dont regret about it, it´s been such an experience to find out how people live here.

    My dear Copenhagen was waitting for me when I got back Smile




    Friday, September 08, 2006
    Bangkok: Scotthis Birthday
    Make a comment

    Qué mejor forma de celebrar mi 26 cumpleaños que marcharse a la aventura a una de las ciudades más increíbles que he conocido. He viajado bastante pero pocas veces en este plan, yo sólo a mi bola, sin conocer a nadie en el sitio ni tener alojamiento reservado, únicamente con la dirección de la que se supone que es la calle de hoteles guiris de Bangkok. Un lugar típicamente backpacker llamado Khao San Road. Cómo describir esta ciudad en pocas palabras... increíble. Fueron solo dos días pero me dió la impresión de que a Bangkok se la odia a muerte o se enamora uno de ella. Lugar caótico, contaminado hasta decir basta, inmeso, vas andando por la calle y te llegan todo tipo de olores, gente que trata de venderte cosas constantemente. Llegué a Kaho San donde, efectivamente, los guiris abundaban y había multitud de sitios donde alojarse a un precio muy razonable. La calle en sí es para verla, letreros de neón por todas partes, mochileros yendo y viniendo, puestecillos de comida thai por todas parets y chiringitos vendiendo todo tipo de historias. Vamos, absolutamente nada que ver con las pulcritud de Singapore, esto es otro mundo.

    What a better way to celebrate my 26 birthday that going for an adventure in one of the most amazing cities I have ever visited. I have travelled quite a lot but never like this, totally alone, withouth knowing anyone in the place and withouth having accommodation there. I just had the address of what was supposed the street with hotels for foreign people in Bangkok. A typical backpacker place called Khao San Road. How to describe this city in a few words... amazing. It was only a couple of days but I got the impression that Bangkok is a place you either hate or fall in love with. Absolutely caotic, pollution everywhere, huge, you walk arround smelling every kind of stuff, with people trying to sell you whatever you may want. I got to Kaho San where, as I had read, there was foreign people all over and many affordable places to stay. The street itself is amazing, lights everywhere, backpackers coming and going, thai food places and every kind of shops. Definitely the place had nothing to do with the very tidy and clean Singapore, this is another world.

    Total, que me consigo una habitación individual para mí solo, con aire acondicionado y ducha. Un cuchitril pero suficiente...

    So I get my individual room, with AC and shower. Not luxury but fair enough..

     

    ¿A qué os imaginais que dedico el resto de la tarde? Pues a comprar una cámara por supuesto, primer contacto con la cultura thai, aquí se regatea absolutamente para todo. Afortunadmente, al cambio con el euro la moneda tailandesa (el bath) es muy débil así que de nuevo sale rentable comprar cosas aquí. Después de eso, bueno, era mi cumpleaños y me tocaba celebrarlo solo, además estaba sumamente agotado y sudando como un cerdo. 10 de la noche, ¿qué hago? ¿me voy a dormir? Sería muy triste.. Decido bajar al bar del hotel a tomarme algo, la bebida también sale baratilla, así que me siento allí todo sólo y triste y empiezo a pedirme mojitos. Lo bueno de estos sitios es que parece haber bastante gente en la misma situación, los ves que se sientan por allí, cenan solos o leen un libro y normalmente al cabo de un rato se piran. Tras estudiar la situación durante un rato y encontrar la inspiración que sólo un buen ron es capaz de proporcionar empiezo a tratar de expandir mi inexistente círculo social. Primero me pongo a hablar con un americano solitario que había por alí, jajaja jojojoj y al final acabamos colegueandonos también hay un grupo de escoceses que hay por allí y nos vamos de marcha con ellos. En fin, que la noche acaba resultando divertida para lo que prometía. Nada muy espectacular, amigos de quita y pon para no pasar un cumpleaños sólo Big Smile 

    Can you imagine how I spent the rest of the afternoon? Buying a new camera of course, first contact with the tahi culture, here you can negociate any price. Luckily, the change euro - bath (thai currency) is quite convinient so in the end you get good deals. After that, it was my birthday and I was about to celebrate it alone, besides, I was totally exhausted and sweating like hell. 10 pm, what should I do? Going to sleep? That would be sad... I decided to get down to the hotel bar and have a drink, this is also cheap here. So I sit down there, totally alone and sad and I start ordering mojitos. The good thing about these kind of places is that there are many people in the same situation, you see them hanging arround, having dinner alone or reading a book, normally after a while they leave. After I spent some time studying the situation and only when I got the inspiration that only a good rum can provide I started to expand my non-existing social circle. First I spoke with a lonely american guy, jajaja jojojojo and later on we also became friends of a group of scottish guys, finally we went out with them. So the night ended up been quite funny, much more than it was mean to be. Nothing spectacular, some temporarly friends so I dont spend my birthday alone Big Smile

     

     

     

     

     

     

     

     




    Saturday, September 02, 2006
    Singapore. The City
    Make a comment

    Singapore is una ciudad bastante occidentalizada la verdad, con un centro financiero lleno de rascacielos que recuerda vagamente a Nueva York, abudantes zonas comerciales y un ambiente no tan asiático en el que no es raro ver europeos por las calles...

    Singapore is actually a very occidental city, with a financial district full of skycrappers, looking a little like New York, plenty of commercial areas and a mixed environment in which it is not too strange to spot european people walking on the streets...

    Singapore skylne

    Paul and me

    The lion is the symbol of Singapur / El léon es el símbolo de Singapur

    Solo dos barrios se pueden considerar más característicos: Chinatown y el barrio malayo. Pero al final ambos resultan ser sólo una aglomeración de tiendas caza-turistas..

    Only two neibourghoods can be considered more asian: Chinatown and the malasian area. But, in the end, they both happen to be just a bunch of shops trying to make money out of tourists...

    Y por supuesto una visitilla a la playa era obligada, con recuerdo para mis queridos ICEX incluido..

    And of course a visit to the beach was a must, with a souvenir for my dear ICEX friends...

    Para terminar una bonita vista aérea de la ciudad..

    Finally a nice city view from the sky...

    All pictures here!

     




    Singapore: La maldición de Brugal / The Brugal curse
    Make a comment

    El Sábado me levanté ligeramente perjudicado tras el desfase de la noche anterior, me dirigí a mi mochila para pillar algo de ropa y entonces ocurrió, una de mis 3 preciosas botellas de Brugal que habían viajado desde Copenhage se cayo como a cámara lenta, ni siquiera estaba a cierta altura sino al nivel del suelo. No entiendo como pudo romperse, me sobrevive a un viaje de mil horas con transbordo incluido y se hace añicos a la mínima. Que desastre! Dicen que romper un espejo trae siete años de mala suerte, romper un Brugal a mi me trajo casi una semana. A partir de este momento nada fue bien. Y el caso es que la cosa prometía, Paul y yo nos bebimos una de las botellas supervivientes en su casa antes de ir a otro sitio donde había quedado con unos amigos suyos. La noche pintaba muy singapureña, allí estaba yo rodeado de asiáticos, más tarde había quedado con el ICEX de Singapur en Clark Quay, era Sábado, día fuerte de salir en Singapur, pero todo se estropeó... Primero hicimos Flint al amigo de Paul, Ben, primer Flint convertido en tierras asiáticas. A continuación, siguiendo el guión habitual tocó jugar a soplar cartas... y una vez más este inocente juego se cargo la noche. Para el que no lo sepa se trata de soplar cartas encima de una botella, el que sople la última o las tire todas se bebe un chupito. Me voy a plantear el volver a utilizarlo en este tipo de noches. Paul acabó terriblemente perjudicado y sus colegas no le iban a a zaga, espectáculo de individuos vomitando sin parar. No hubo forma de moverlos de allí para reunirse con el ICEX de Singapur y la noche acabó muy muy triste. Para olvidar...

    Saturday I wope up a little wasted after the wild night, I head to my bag in order to get some clothes and then it happened, one of my three very valuable rum bottles which had travelled from Copenhagen fell in the floor, kinda of slow motion, it was not even in a high position but on the floor. I dont understad how it could get broke, I can believe it survived to a very long trip with connection included just to get broke like this later on. What a mess!! They say breaking a mirror is seven years bad luck, for me, breaking a Brugal was nearly a week. From this moment nothing went right. And the situation was promising at that point, that night we drunk one of the survivors bottles and went to another house where we were gonna meet some Paul´s friends. Very singapurean night, it was me sorrounded by asians, later on we were supposed to meet the ICEX guy in Singapur at Clark Quay, Saturday night, best day for going out in Singapore, but everything fucked up... First, we made one of Pauls friends become Flint, the first one made in Asia. After that, and following the normal sequence, we played the blowing cards game... and once again this innocent game fucked up the night. For those of you who dont know it, the game consist on blowing cards in a bottle, the one who blows the last card or blows all of them has to drink a shot. I am going to consider wether to use this game again. Paul ended up totally fucked up and their friends were not in a good condition either, terrible show of people puking. There was no way to move them to meet the ICEX guy so that was the very sad end of the night. Better forget about it...

    Singaporean party...

    Ben, the new flint

    Playing cards..

    Wasted...

    Al día siguiente me levanto dándome cuenta de que la noche anterior me había quemado bastante considerablemente un dedo, curioso porque yo no fumo. En fin, que ese día tocaba comprar la cámara digital. Lo mío con las cámaras digitales es preocupante, llevo dos ya perdidas, con la excusa al menos que ocurrió en noches de estas "confusas" que tengo de vez en cuando. De cualquier forma, el caso es que me compro mi super cámera Fujifulm con mogollón de megapixels y todo el rollo habitual a un buen precio. Me subo en un taxi para volver a casa de Paul y cuando llego allí... la puta cámara no está!. Increíble pero cierto, fuí capaz de perderla en apenas una hora, sin alcohol de por medio. Aún no me explico cómo, supongo que la olvidé en el taxi pero de verdad que recuerdo haber mirado al bajarme. A causa de mis experiencias pasadas estaba bastante paranoico al respecto, Paul y yo habíamos estado bromeando al respecto cuando la compré. Como podeis imaginar, perder instantáneamente más de 200 euros no contribuyo a mejorar mi ánimo precisamente. Un montón de tiempo perdido volviendo al lugar a preguntar por la cámara por supuesto sin ningún éxito. No fue solo el dinero sino la mala leche que se te queda, la sensación de que Murphy planea sobre tí, todo lo que puede salir mal saldrá mal y no hay situación lo suficientemente mala como para que no pueda empeorar.

    El resto de la semana en Singapur no aportó gran cosa, Paul aún arrastraba secuelas del día de las cartas y cada vez que salimos no había nada de ambiente, solo putas indonesias que no paraban de dar el coñazo. En fin, que mirando ahora hacia atrás, resulta claro que debería habeme movido más, quizás algún viaje a Malasia que pillaba cerca, sobraron días en Singapur que tampoco da mucho más de sí. El caso es que lo intente una noche que aparecí en la estación de autobuses a las 6 de la mañana a ver si podía pillar el primero que iba a Kuala Lumpur pero por supuesto resultó que lo habían cancelado y el siguiente no salía hasta las 10. Me fuí a casa con cara de muy pocos amigos. 

    Así que de estos días sólo se puede rescatar la hospitalidad de la familia de Paul (muchas gracias!) y la ruta gastronómica por Singapur, degustando a fondo la cocina asiática con esos plantos tan picantes que tanto me gustan. La situación exigía un cambio y este llegó en forma de escapada solitaria a la capital de Tailandia: Bangkok.

    Next morning I wake up realizing that the night before one of my fingers had got seriously burn, funny thing because I dont smoke. Anyway, that day I was supposed to by my new digital camera. It is quite a worry thing how I keep loosing cameras, it´s been two already, both cases occurred during these "confusing" nights I have from time to time. So I get this really cool Fujifilm camera with plenty of megapixels and the most sophisticated stuff at a really good price. I get into a taxi to go back home and when I get there... the fucking camera is missing!. Unbelievable but true, I was able to loose it in less than an hour, with no alcohol involved. I am still wondering why, I guess I forgot it in the taxi but honestely, I looked back before I got down. Due to my past experiences I was pretty paranoic about it, I remember Paul and me joking about this after I bought it. As you can imagine, loosing more than 200 euros, didnt improve my mood. We wasted a lot of time going back to the place to unsuccessfully look for the camera. It was not only the money but the frustration, the feeling that Murphy is arround you, everything likely to go wrong will go wrong and there is not situacion bad enough so it can not get worse.

    The rest of the week in Singapore was not too special, Paul was still sick becuase of the Saturday night and every time we went out there wasnt any people arround, just very annoying indonesian hookers. Looking back now it is quite clear I should have travelled more arround, maybe a tip to Malasia which was more or less close by, too many days in Singapore where there are not so many things to visit. In fact there was a morning I get to the bus at 6, triying to catch the earliest bus going to Kuala Lumpur but of course it had ben cancelled and the next one was not departing until 10. I went home very pissed off.

    Therefore, the only good thing about these days was the hospitality I received from Paul´s family (thanks a lot) and the gastronomic tour arround Singapore, I tasted many different asian dishes, very spicy ones as I like the food. The situation required a change and this change would be my lonely trip to the capital of Thailand: Bangkok.

     

     

     




    Wednesday, August 30, 2006
    Singapore: Arrival and first night
    Make a comment

    (Engish version below)

    Y llego el momentó, Jueves 30 de Septiembre, 10 de la noche, aeropuerto de Copenhagen, primera escala de un viaje que finalmente me permitirá explorar algo no europeo. Por delante tengo unas 9 horas de vuelo a Bangkok y después otras dos para aterrizar finalmente en Singapore, mi destino final, donde me espera mi buen amigo Paul. No pasa nada, el avión de las Scandinavian Airlines se supone que está equipado con todo tipo de entretenimientos: películas a elegir, juegos, distintos canales de música, llevo un libro enorme cortesía de Iván pero... según me instalo en el asiento me quedo completamente cocido y me despierto con el anuncio de que estamos aterrizando en Bangkok Big Smile, así si que se pasan rápido los viajes. Algo tendrá que ver la juerga de la noche anterior que me permitió sólo dos horas de sueño. En fin, de cualquier forma ya estoy en Bangkok, pequeñas personas amarillas de ojos rasgados me rodean por todas partes, tengo dos horas de espera hasta coger mi vuelo a Singapur, ¿qué puedo hacer?. Pues la respuesta esta clara, que me den un buen masaje tailandés. Hay un garito en mitad del aeropuerto donde unas tipas con mascarillas dan masajes de pies y de espalda a los fatigados viajeros. Media hora por unos 5 o 6 euros, al cabo de la cual no sabía si me sentía relajado o totalmente jodido. Los masajes tailandeses son así, hay momentos en que la tipa realmente te está haciendo un daño de cojones, debe haber un punto de masoquismo en toda esta cultura. Pero el caso es que te levantas de allí pensando que te acaban de joder la espalda para unos cuantos días pero luego sí que es verdad que la sientes más relajada.

    En fin, que tras la breve experiencia Thai me meto en el otro avión y llego a Singapore sin novedad. Allí me espera Paul en el aeropuerto, nos metemos en un taxi y para su casa. Me sorprende que Paul se comunica con el taxista en inglés y es que Singapore es una ciudad muy "inglesizada", como consecuencia de haber sido colonia de los hijos de la gran pu.. perdón, de los hijos de la Gran Bretaña todo está escrito en inglés, se conduce por el lado contrario y hay carteles de París Hilton por todas partes. Paul vive en un conjunto de bloques de pisos (en esta ciudad casi todo son edificios altísimos) con piscina y muy bien situado respecto al centro. Tras una tarde que transcurre sin demasiadas novedades nos disponemos a salir, rumbo a Clark Quay, zona guiri sinpagureña donde las haya. Ambiente muy internacional por aquí, bebidas increíblemente caras y malas, yo lo describiría como un granizado de Bacardi a 8 euros. En fin, que tiro de cartera y consigo ponerme a tono. Acabo colegueandome a unas inglesas (de algo tendría que servir mi estancia allí) y nos cuelan por la patilla en un garito muy chulo llamado Attica. Allí me encuentro con unos exiliados españoles con los que cambio algunas impresiones acerca del lugar.

    Me dispongo a pedirme algo en la barra cuando veo a un tipo que parece ser que se ha comprado una botella de Absolut Vodka para él solo, tiene servidos delante de él en la barra unos 8 vasos. Me ve y me pregunta que si soy capaz de bebermelos con él, con mucho sacrificio le ayudo a deshacerse  de semejante carga tan pesada, el tipo es muy simpático, me lo colegueo y oh! sorpresa! es inglés! Tiene cojones, 3 años en ese país y en una noche en Singapore ya he socializado más con un británico que en todo ese tiempo. En fin, que la noche resulta divertida, risas y chupitos con el inglés, que resulta que va acompañado de su mujer. Nadie diría que lo es porque la susodicha me pega unos meneos de miedo ante la mirada sonriente del colega, supongo que es algún tipo de juego que se traen entre ellos. Yo me olvido de complicaciones y me dedico a beberme el Vodka y a hablar con los españoles hasta que el garito cierra. Lo dicho, una noche divertida Big Smile

    Pero resulta que con la jugada inglesa se me ha perdido Paul que se ha pirado a casa ya. Me toca una vez más orientarme tajado en una ciudad desconocida. No pasa nada, la casa de Paul no está lejos. En esto que estoy llegando y veo a una asiática de unos 16 años doblada sobre sí misma en el arcén en un estado de insconciencia casi total, con todas sus pertenencias desparramadas a su alrededor. Mi mente ebria me exige ayudarla, me siento con ella, pongo sus cosas en el bolso de nuevo y me la llevo en brazos lejos del arcén antes de que algún tajao nos atropelle a los dos. Creo que pocas veces he visto a alguien tan sumamente perjudicado, no tienen ningún control de lo que dice ni hace, está todo zombie. No exagero cuando digo que probablemente me pasé alrededor de una hora intentando que me dijera su dirección para pedirle un taxi. No tengo ni idea de si entiende inglés o no pero como estoy medio tajao yo también me pongo increíblemente cabezón y no la dejo tranquila. Por fin la tipa reacciona un poco, consigo levantarla y entonces de pronto va y se me abraza y se pone a llorar a cántaros y a contarme una movida larguísima en chino. De verdad que me encantaría saber que le pasaba a la pobre. Permanecemos en esa curiosa situación un buen rato hasta que por fin pasa un taxi, lo paro y la meto en él no sin antes asegurarme de que ya se acuerda de donde vive. Y entonces según se va el taxi mi nueva "amiga" asiática me mira por primera vez a la cara desde la ventanilla del taxi y se despide de mí, ese tipo al que nunca va a volver a ver y del que mañana probablemente ni se acuerde, con un gesto de la mano. Joder, la verdad es que esto igual así leído resulta absurdo pero en ese momento, a las 8 de la mañana y en aquel lugar tan remoto, me sentí el hombre más bueno del mundo. Me voy a casa sintiendo que he hecho la buena acción del año... 

    And the time came, Thursday, 30th September, 10 pm, Copenhagen airport, first stop of a trip which finally will allow me to travel out of Europe. I have a 9 hours flight to Bangkok and then another 2 hours to get to Singapore, my final destination, where my good friend Paul is waitting. Is OK, the Scandinavian Airlines plane has a lot of entertaiment available: different movies to choose, games, musin channels, I have a very big book Iván gave me but...as soon as I get to my seat I fall totally sleep just to wake up with the captain saying that we are landing in Bangkok Big Smile. Good way to do a trip, I guess the fact that I only slept 2 hours the night before due to a very hard party night had something to do with this. Anyway, I am already in Bangkog, short yellow persons are all over the place, I have a 2 hours wait until my next flight, what can I do? Answer is pretty clear, I am taking a thai massage. There is a place in the middle of the aiport with some women given foot and back massages to the tired travellers. Half an hour for 5 or 6 euros, after that I dont really know wheter I am relaxed or totally fucked up. This is the way thai massage are, there are moments in which the woman is really hurting you a lot, maybe there is a bit of masochism in this thing. But the truth is that, even though you stand up believing your back will be hurting for a few days, later on you realize you actually feel more relaxed.

    So, after the short thai experience I get into another plane and I reach Singapore. Paul is waitting for me in the aiport, we get into a taxi and we head to his place. I am surprised to see talk is using English with the taxi driver. The truth is that Singapore is a very "british" city, consequence of have been a colony of this country for many years. Everything is written in English, they drive like them and Paris Hilton new cd is announced everywhere. Paul lives in a complex of high buildings (this city is mostly high buildings) with swimming pool and very well located, close to the center. After an easy afternoon we get ready for going out in Clark Quay, very touristic area. International environment and very expensive and bad drinks, 8 euros Bacardi with too much ice. Anyway, I use my wallet to get into the mood. I managed to get friends with some british girls (I guess there is something useful about having lived there so many years) and they get us into a very nice place called Attica for free. There I talk with some Spanish guys.When I am about to order something I see this guy who apparently bought a whole bottle of Absolut Vodka for himself, he has about 8 glasses in front of him. When he sees me he asks me wheter I am up to the challenge, with a lot of sacrifice I help him to get rid of such a heavy task. Very friendly guy, we get friends and oh! surprise! he is british! Funny thing, 3 years in that country I only need one night in Singapore to socialize with those people more than in that whole period. Anyway, it happens to be a very funny night, laughs, shots and with the british who is in the company of his wife. Nobody would say she is that cause she is dancing with me very close while he is just looking and smiling, I guess is some kind of game between them. I dont get into trouble and just drink vodka and talk with the Spanish until the place close down. As I said, a funny night Big Smile

    Because of the british guy I lost Paul who went home earlier. Once again I have to find my way in a unknown city when been pretty drunk. Is OK, Paul´s place is not far away. But when I am getting there I see this Asian girl, arround 16 and totally fucked up next to the road. She is almost unconscious with her stuff spread all ove the floor. My drunk mind requires me to help her, I sit down whith her, get her stuff back in the bag and take her in my arms out of the road so no car can kill us. Few times I have seen someone so fucked up, she has no control over what she says or does, she is a total zombie. I am not exagerating when I say I probably spent about an hour trying her to tell me her address so I could order a taxi. I have no idea if she really understands english or not but since I am also quite drunk I get very stubborn and dont leave her alone. Finally she reacts, I manage to get her up and then, suddendly, she embraces me and start crying like hell, telling me a lot of stuff in chinesse. I would really like to know what was going on with the poor girl. So we stay in this weird situation quite a few time until I finally see a taxi, I get her inside not before I make sure she already remembers her address. And then, when the taxi is leaving she looks at my face for the first time from the window and say goodbye with her hand to this guy she will never see again and she probably wont remember tomorrow. Maybe this sounds ridiculous written like this but at that ime, 8 am, and in such a remote place, I felt I was the most decent man in the world. I got home feeling I had done the good thing of the year...

     




    Next Page